Cesenate traduce il premio Nobel

Emanuelle Caillat firma l'edizione italiana dell'ultimo libro di Patrick Modiano

Emmanuelle Caillat

È appena uscito in tutte le librerie l’ultimo romanzo del premio Nobel Patrick Modiano e la traduzione porta la firma della cesenate Emanuelle Caillat.

“La danseuse”

Si tratta de “La ballerina” (edito da Einaudi), una raffinata indagine al cuore dei ricordi, pubblicato nel 2023 in Francia con il titolo di “La danseuse” e già tradotto in diverse lingue. Lo scrittore e sceneggiatore francese ha ricevuto il prestigioso riconoscimento dell’Accademia reale svedese nel 2014 “per l’arte della memoria con la quale ha evocato i destini umani più inafferrabili e svelato la vita reale durante l’Occupazione”.

Chi è Emanuelle Caillat

Emanuelle Caillat, parigina di nascita e cesenate d’adozione, è traduttrice letteraria e insegnante. Collabora con Einaudi, Mondadori e altre case editrici per le quali ha tradotto autori quali Georges Perec, Katherine Pancol, Muriel Barbery (tra questi la sorpresa editoriale del 2007 “L’eleganza del riccio” per e/o). Tra le ultime fatiche, per Mondadori ha tradotto “L’orda del controvento” di Alain Damasio e per Gallucci “Monsieur Il Gatto” (raccolta di vignette satiriche dell’umorista di fama internazionale Philippe Geluck. È stata finalista nel 2005 al Premio Monselice per la traduzione, e finalista nel 2016 e 2018 al Premio Stendhal dell’Institut Français Italia.